INFORMACION ADICIONAL

Preguntas fruequentes

Si estás comprando servicios de traducción por primera vez o si quieres saber más acerca de mi proceso, aquí está alguna información adicional de One Globe, la cual muchos clientes me preguntan.

  • ¿Cuáles servicios provees?  Sobre todo, hago traducción, revisión y transcreación, pero también he hecho trabajos de creación de contenido y subtitlar videos.

  • ¿Haces interpretación? No, yo solo trabajo con textos escritos. No hago interpretación por que no he estudiado el arte de interpretación, sino de traducción (la mediación  de textos escritos y no la lengua hablada).

  • ¿Cuánto me costará? Los precios varian mucho para cada proyecto y dependen de cuantas palabras contenga, que tan técnico sea, para cuando lo necesites, y las lenguas del proyecto. Los precios se basan en una tarifa por palabra. Contáctame para solicitar una cotización de tu proyecto.

  • ¿Con cuáles lenguas trabajas? Sólo traduzco hacia mi lengua nativa, inglés. Así que trabajo de español al inglés y de francés al inglés.

  • ¿Cuánto tiempo se demorará mi proyecto? Eso va a depender de mi disponibilidad y el largo de su proyecto. Sin embargo, tipicamente traduzco 2.500 - 3.000 palabras por día.

  • ¿Cuáles credenciales tienes? Tengo una licencia en la traducción de Kent State University, una de las tres universidades en los Estados Unidos que ofrece esta licencia. Actualmente estoy estudiando en un programa de certificación del mercadeo digital para las industrias del turismo y de la hospitalidad. Además, soy parte de algunas asociaciones de traducción como el ATA (American Translator's Association) y el NOTA (Northeast Ohio Translator's Association).

NOTALogo.png